План вивчення китайської самостійно. Як вивчати китайську мову – вибір методу, труднощі, корисні поради щодо самостійного вивчення

Ця стаття написана спільно з моєю бойовою подругою Крістіною Міллер. Так виходить, що проблема вивчення китайської мови не перестає бути для нас актуальною. Вивчення будь-якої мови - як правило, процес нескінченний, але у випадку з китайською мовою цю нескінченність навіть важко усвідомити.

І кожного разу, коли виникає потреба у досягненні нового рівня та розширення своїх мовних кордонів, ми починаємо активно обговорювати, які способи вивчення мови виявляються ефективнішими.

Китайська мова складна сама по собі, але складність її вивчення посилюється застосуванням неефективних методик. Років десять тому мені здавалося, що головне, від чого залежить успіх пізнання іноземної мови, це терпіння і праця.

Коли ж у мене з'явився досвід вивчення нової іноземної мови за допомогою більш ефективної методики, у мене почали з'являтися підозри, що й китайську мову можна було б вивчати продуктивніше. Адже, погодьтеся, хоч би як багато піску на пляжі, викопати яму буде швидше екскаватором, а не дитячою лопаткою для пісочниці.

Усі методики вивчення китайської мови, з якими я стикалася у школі, у Східному інституті колишнього ДВГУ та у двох китайських університетах, ефективними назвати було важко. У Росії я досить рано зрозуміла, що від такого вивчення толку не буде, тому що з китайською мовою я почала працювати досить рано і постійно бачила, що я вчила щось не те й не так.

Мені хочеться вірити, що десь вже є готові розроблені методики вивчення китайської мови, але, швидше за все, вони існують у «одиничному примірнику», тобто є результатами багаторічного досвіду окремих викладачів, а не школи. У Китаї я зустрічала різні підходи до викладання китайської мови, але, як мені здалося, навіть китайські професійні викладачі мови для іноземців дослідженням підходів до вивчення особливо не займаються, а просто викладають за тими підручниками, які видає Пекінський університет іноземних мов.

Звичайно, розробити методику вивчення іноземної мови потребує певної професійної підготовки, але я сподіваюся, що вже найближчим часом у цій галузі відбудуться значні зміни. Тож говорити про те, як треба вивчати китайську мову, нам із Христиною важко. Але зате в ході численних дослідів над самими собою та перманентних дискусій на цю тему, ми приходимо до розумію, які помилки ми робили у процесі вивчення. Безперечно, власні «граблі» завжди ближчі до тіла, але сподіваюся, що комусь вдасться їх уникнути. Будемо раді, якщо і ви поділіться своїм невдалим досвідом. Почнемо з?

В загальному

  • Не використовуйте до вивчення доісторичні підручники. Наприклад, про Губо та Паланьку. Ці підручники перевидаються вже багато років без поправок і давно перестали бути актуальними. Краще шукати англійські версії підручників: вони частіше перевидаються та редагуються. Чому? Вам зустрічалися китайці, які розмовляли російською мовою, які називали вас товаришем? А фрази і слова, вивчені на початку вивчення, пам'ятаються дуже довго. Прикро, що ви не зможете їх використовувати (наприклад, загадкове 劳驾).
  • Не вивчайте китайську мову без мети. Це надто дороге та трудомістке хобі. Ви повинні чітко розуміти, для чого ви це робите і якого рівня ви бажаєте досягти. Безглуздо вивчати веньянь, якщо ви плануєте обмежитися тільки бізнесом листуванням. Так, у вас не буде багатої ченьюями мови, але думку до опонента ви донести зможете, та й рідкісний китаєць у діловому середовищі вирішить вразити лаова глибиною знання китайської класики. Наприклад, підручники з ділового листа, складені навіть на початку 90-х років, написані досить старою канцелярською мовою, яка досить складна і орієнтована на листування на високому рівні(Дипломатія, міжурядові угоди і т.д.). Сучасні бізнесмени використовують простішу мову для листування.
  • Не вчіть слова поза контекстом. Це важко і марно. Від того, що у вас в голові буде каша з ієрогліфів, китайською ви не заговорите. Слова потрібні у контексті і лише у контексті.
  • Не вигадуйте фраз і виразів. Найкраще брати готові. Існує безліч штампів, як у розмовній, так і письмової мови. Вони зрозумілі на слух, а ваші спроби винайти велосипед у вигляді альтернативних оборотів призведуть до законного питання: 啥意思?. Креативність, особливо в розмовній мові, ніхто не оцінить: у китайській мові дуже багато омонімів, щоби ще ускладнювати мову незвичайними зворотами. У писемному мовленні схожа ситуація. Повністю скопійована цитата не викличе жодних звинувачень у плагіаті. Це нас у школі вчать змінювати будову пропозиції та замінювати слова синонімами, щоб уникнути тавтології. У китайській мові такої проблеми немає.
  • Не вірте, коли китайці хвалять ваш рівень мови. Вони вам нахабно лестять. Здебільшого, це лише етикет чи щире здивування побачивши «говорячого собачки».
  • Не плутайте вивчення китайської мови та підготовку до іспиту HSK. Іспит потрібно складати, коли потрібно сертифікат, або ви хочете зафіксувати вже наявний рівень. Підготовка HSK не є ефективним способом вивчення китайської мови. Але, звичайно, мовою, що володіє, на високому рівні скласти іспит простіше, навіть без особливої ​​підготовки.

Мова

  • Не ставте артикуляцію китайських звуків самостійно або з викладачем, який не є носієм мови. Тільки професійний викладач-фонетист китайської мови почує неточності у вимові тонів та звуків. Ви витратите купу часу, а потім витратите цю купу ще раз на виправлення. Далі вивчати китайську мову без «поставленої» вимови сенсу немає: у вас може бути багатий словниковий запас, але якщо ви вимовлятимете неправильні звуки і тони, зрозуміти вашу мову зможуть важко. Можна сміятися з вимови «фром зе ботом оф май харт», але погана англійська зрозуміти шансів більше, ніж погана китайська. «Бідною» альтернативою професійному викладачеві може бути взагалі носій мови (китаєць), але тоді є ризик заговорити по-китайськи з хенаньським акцентом. Або постійне записування свого голосу, і неодноразове прослуховування та порівняння із записом носія (аудіо-курси).
  • Не розмовляйте китайською мовою з іноземцями з метою підвищення рівня розмовної мови. Ви придбаєте японський чи корейський акцент (у найкращому випадку) До того ж до свого, а спілкуватися ви зможете як і раніше тільки з корейцями та японцями. Ваша вимова та лексика щиро радуватимуть китайців. Вам здаватиметься, що ви досягли висот, все розумієте і можете сказати, але простий діалог двох китайців спустить вас з небес на землю. А чи не було б вам смішно спілкуватися з китайцем, який говорить ламаною російською з таджицьким акцентом? Не кажучи вже про численні граматичних помилок, які легко підчепити в мові «Лаова».
  • Не сподівайтеся на китайських викладачів. Як правило, вони звикають до іноземної вимови, починають її розуміти та приймати за норму. Найкраще на якомусь етапі завести освіченого репетитора, який не має великого досвіду роботи з іноземними студентами. Ваші помилки будуть різати йому слух, а на відміну від друзів і просто китайських знайомих, він не соромиться вам про це сказати.
  • Не варто намагатися потоваришувати з усіма китайцями навколо вас. Шукайте людей за інтересами. У вас більше шансів зустріти приємну вам людину в якомусь спортивному центрі або клубі за інтересами (наприклад, клуб в'язання, вишивання хрестиком). Головне, щоб у вас було хоч щось спільне, тому що теми розмов, на кшталт «ти звідки?», «що ти з'їв сьогодні на обід?», швидко вичерпаються і будуть марними для розвитку вашої мови. Якщо ви хочете говорити китайською про філософські питання, то треба спілкуватися з китайцями, які ними цікавляться, а краще займаються професійно. Чекати глибокої думки від кожного зустрічного таксиста чи охоронця – марна трата часу. Це вам навіть не Росія, де таксіст може мати кандидатський ступінь.
  • Не варто дивитися навчальні фільми, спеціально зняті для вивчення китайської мови. Це тортури для розуму та очі. Дивний сюжет, убога постановка та гра акторів не сприятимуть зростанню любові до китайської культури. Починати з художніх фільмів також не варто. Мультики – чудовий вибір для початківців. Вибирайте ті, що ви вже бачили російською або англійській мовілюбите і готові переглядати. Особливо гарні японські шедеври, на кшталт «Віднесених примарами». По-перше, ви знатимете добре сюжет і багато реплік без перекладу. По-друге, фрази прості, легко запам'ятовуються, а вам не доведеться відволікатися на складні та довгі репліки, що зустрічаються у фільмах.
  • Не варто захоплюватись дубльованими голлівудськими фільмами. Так, вам здаватиметься, що ви все розумієте, а фрази такі прості та логічні. Але мова, яка там використовується, дуже далека від справжньої китайської. Часто китайці перекладають дослівно, а не намагаються адаптувати текст до китайських реалій, оскільки іноді самі не розуміють сенсу фрази англійською. До того ж їх часто скорочують, а багато реплік просто опускають з невідомих і незрозумілих причин. Якщо ви не готові до шедеврів китайського кінематографа, почніть із гонконзького.
  • Не дивіться історичні фільми та серіали китайською мовою на початку вивчення мови. Це складно, а головне – нескоро вам знадобиться. Потрібно добре знати історію та літературу, щоб оцінити всю красу. Фільми та серіали про сучасного життязбагатять ваш словниковий запас і не підірвуть вам мозок. Наприклад, «乡村爱情» (якщо ви не боїтеся дунбейського діалекту) або «家有儿女» (для широкого споживання). Головне – вам має бути цікаво. Катування у вивченні китайського і так вистачає.

Писемність

  • Не починайте вивчати ієрогліфи з ієрогліфів. Ключі – ось шлях до пізнання стародавньої китайської писемності. Наприклад, Христина про існування ключів дізналася, коли насилу зазубрила понад двісті одиниць китайської писемності. Питання: хіба можна так знущатися з студентів, змушуючи їх безсистемно прописувати і зазубривати набір паличок у різному порядку, коли вони не викликають жодних асоціацій?
  • Чи не захоплюйтесь читанням адаптованих текстів. Краще почніть із книжок для дітей, де буде проста лексика, але саме та, яку використовують китайці. А зі зростанням рівня мови ви можете переходити до складніших текстів. Різкий перехід від адаптованих текстів до газет, публіцистики та художньої літератури виявиться для вас шоком.
  • Чи не прагнете читати китайську літературу на початку свого вивчення. Поетична китайська мова, яка використовується в художній літературі, досить складна, а головне – ви її зможете використовувати лише в рамках художньої літератури. Краще читати публіцистику простіше за цікавими для вас темами. Якщо в тексті всі слова доводиться дивитися в словнику, то навряд чи запам'ятаєте хоча б одне слово. Якщо ж незрозумілих слів буде не більше 10-20%, то вони матимуть шанс затриматись у вашій голові надовго.

І на останок.

  • Ніколи не промовляйте вголос фразу: «Я знаю китайську мову досконало». Вивчення китайської – процес нескінченний. І навіть витративши на вивчення мови багато років, ви постійно стикатиметеся з ситуаціями, текстами і т.д., коли ви не зрозумієте ні слова.

Вже довгий час Мілена Карлова є викладачем китайської, вона дає приватні уроки. Вона створила підручник «Самовчитель. Китайська мова для початківців», де ділиться з читачами своїми знаннями. Книга допоможе освоїти цю дивовижну, але водночас і складну мову. Він набуває все більшої популярності і, цілком імовірно, одного разу стане світовою мовою.

Використовуючи своє знання мови, можна буде з успіхом вести ділові переговори, спілкуватися з носіями мови та вивчати культуру країни, можна буде з легкістю вирушити у подорож, не переймаючись труднощами спілкування.

У підручнику докладно викладено матеріал про основи китайської мови, його особливості та деякі важкі випадки. Про ієрогліфи тут є буквально все, описано, яке вони мають значення, як правильно їх зображати, є прописи. За допомогою фонетичного матеріалу можна опрацювати вимову, яка на перших етапах вивчення представляється дуже складною. Книга складається з безлічі уроків, до кожного з яких дано завдання та вправи, щоб закріпити новий матеріал.

Автор поступово, дуже плавно вводить у курс справи, отже заняття не стають надто важкими чи нудними. Інформація викладена логічно та послідовно, завдяки чому добре засвоюється. Ця книга дасть відповіді на багато питань, пов'язаних із цікавими особливостями китайської мови, а за кілька місяців вже можна буде читати прості тексти.

На нашому сайті ви можете завантажити книгу "Самовчитель. Китайська мова для початківців" Карлова Мілена безкоштовно та без реєстрації у форматі fb2, rtf, epub, pdf, txt, читати книгу онлайн або купити книгу в інтернет-магазині.

Приступаючи до вивчення китайської мови, слід відразу прийняти той факт, що доведеться формувати зовсім нову, яка суттєво відрізняється від звичної системи мислення. Однак, завдяки достатній мотивації, правильно підібраним матеріалам для навчання, а також старанності та працьовитості, освоїти китайську мову з нуля самостійно цілком можливо.

Ієрогліфи

Китайською мовою налічується близько 80 тисяч ієрогліфів. Для вільного розуміння преси достатньо освоїти 4 тисячі, а читання художньої літератури в оригіналі знадобиться щонайменше 6-8 тисяч.

Існує чіткий порядок написання чорт і ключів. Ключ - це свого роду найпростіший ієрогліф, який має певне смислове значення. Деякі з них використовуються в чистому вигляді, але в більшості випадків ключі є частиною цілого ієрогліфа. Починаючи вивчати китайську мову з нуля самостійно, слід запам'ятати їх. Хороша база дозволить продовжити успішне освоювання цієї системи.

Згідно з певними правилами написання ієрогліфів, кожна риса пишеться зліва направо та зверху донизу. Щоб вивчення китайської з нуля (самостійно) проходило успішно, важливо від початку заучувати правильний порядок начертания. Це допоможе орієнтуватися у словнику, оскільки в азіатських мовах немає звичного нам алфавіту, слова розташовані у певному порядку появи ієрогліфічних елементів.

Безперечно, щоб запам'ятати китайські слова, потрібно приділяти чимало часу прописуванню ієрогліфів. Але є й оригінальні способи запам'ятовування. Китайські слова – це не просто код, це образ. Багато ієрогліфи зображують той предмет чи явище, значення якого вони приховують.

Переклад такий: перший рядок – вогонь, дерево, сонце, місяць; другий рядок – людина, рот, двері, гора.

Звуковий лад

Вивчення китайської мови з нуля (самостійно) вимагатиме значно більше зусиль, ніж при роботі з романо-німецькою групою. Одна з особливостей, що відрізняє китайську мову від інших: інтонація несе не емоційну функцію, а сенсорозрізнювальну. Існує чотири тони плюс один нейтральний:

  • 1 тон вимовляється з високою рівною та протяжною інтонацією;
  • 2 тон нагадує питання інтонацію, вимовляється знизу вгору;
  • 3 тон ще називають низьким: інтонація спочатку знижується, потім підвищується;
  • 4 тон падає, починаючи від високої ноти;
  • нейтральний ще називається легким і потрапляє зазвичай на ненаголошені голосні.

У деяких випадках тони можуть змінюватись. Наприклад, якщо два третіх тони розташовуються поруч, то перший склад набуває інтонації другого тону. Наприклад, у слові níhǎo (привіт).

Те саме поєднання звуків, сказане з кожним з вищеперелічених тонів, несе різний зміст. Щоб звикнути до такої системи, важливо якнайбільше слухати мову носіїв мови і намагатися повторювати її вголос. Тому вивчення китайської мови з нуля самостійно досить непросте. Найкращим варіантомбуло б занурення у мовне середовище у поєднанні з інтенсивним навчанням (багатогодинні щоденні заняття з представниками КНР). Таке вивчення дало б відчутні результати протягом двох років.

Граматика

Усім, хто починає освоювати китайську мову з нуля самостійно, доводиться зіткнутися з новою системою. У цій мові немає звичних нам відмін, відмін. А межа між часом не завжди вловима. Однак синтаксис дуже грає важливу роль. Одне й те саме слово може брати участь різних частин мови залежно від свого розташування у реченні.

Діалекти

У китайській мові, як і багатьох інших, існує безліч діалектів. У кожному їх є свої особливості. А відмінності часом бувають настільки суттєві, що представники різних областей Китаю можуть важко розуміти один одного. Якщо ви не ставите за мету переїхати в якесь конкретне місто, то оптимальним варіантом буде вивчення загальної літературної говірки, званої путунхуа (普通话).

Піньінь

Усі, хто бажає вивчити китайську мову з нуля самостійно, зіштовхнуться із системою, званою піньінь (拼音). Це транскрипція латиницею, яка створена з метою полегшення читання ієрогліфів. До того ж над кожним складом прописується відповідний тон. Згодом ви навчитеся читати оригінальні тексти без піньїня, але на початку навчання транскрипція вкрай необхідна.

Вчимо китайську мову з нуля самостійно

  • Одними з важливих принципів успішного навчання є сила волі, старанність та регулярність занять. Якихось секретів того, як вивчити китайську мову самостійно з нуля без особливих складнощів, просто не існує. Цієї мети можна досягти лише завдяки щирому інтересу до предмета, що вивчається, і працьовитості.
  • Ще одна порада: знання краще фіксуються у пам'яті при інтенсивному навчанні. Пара уроків на тиждень не дасть хороших результатів. Це стосується й інших мов.
  • Щоб звикати до мови, окрім роботи з підручниками, потрібно також дивитися серіали та слухати аудіокниги та пісні в оригіналі. Не варто хвилюватися, деякі фрази залишаються незрозумілими. Дуже важливо звикнути до звучання.
  • Не боятися просити допомоги у китайців. Багато хто з них радо допомагає іноземцям освоїти мову.
  • Для самоперевірки рекомендується скласти міжнародний іспит для іноземців, що називається HSK (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì). Іспит поділяється на шість рівнів. Для успішного проходження першого рівня потрібно знання 150 слів, а шоста сходинка має на увазі володіння 5 тисяч слів.

Всім, хто вирішив освоїти китайську мову з нуля самостійно, доведеться докласти чимало зусиль. Однак це чудова можливість поринути в разючий світ, який відрізняється від звичного нам.

Рішення почати вивчати нова моваможе бути викликано як професійною необхідністю, і бажанням відповідати віянням часу. Якщо у минулому-позаминулому століттях володіння французьким чи німецьким були стандартом для освіченої людини, то сьогодні пальму першості впевнено тримає англійську. Але на арені з'явився новий гравець, який почав потроху витісняти своїх конкурентів. Ім'я йому – китайська мова.

Китайська мова, незважаючи на всю свою складність, в Останніми рокамивпевнено збільшує кількість своїх передплатників. З кожним роком дедалі більше іноземців переїжджає до Китаю жити, працювати, вивчати мову. Пов'язано це, звичайно, не з великою культурою чи багатою на події історією Китаю, а з його економікою. Нове економічне диво Китаю, яке стало магнітом для скорочених по всьому світу працівників у кризовий 2008 рік, змусило багато допитливих розумів звернути на нього свої погляди і запитати: «Чи не вивчити мені китайську мову?».

Для того щоб зрозуміти, чи варто братися за китайську чи ні, потрібно відповісти собі на два питання:

1. Для чого мені потрібна китайська мова?
2. Скільки готовий витратити на нього часу?

Мотиви для вивчення китайської можуть бути різними

  1. Розширити кругозір, дізнатися про щось нове.
  2. Вивчити ще один іноземна мова(Для галочки, для резюме, для підняття самооцінки).
  3. Пізнати культуру Китаю, читати філософські трактати та давньокитайську поезію мовою оригіналу.
  4. Дивитися в оригінальному озвученні фільми Джекі Чана, Джета Лі та Брюса Лі.
  5. Вести бізнес із Китаєм.
  6. Вступити до китайського університету.
  7. Емігрувати з сім'єю до Китаю.
  8. Хочеться вчити якусь мову, а до європейських якось не тягне.
  9. Хочеться навчитися спілкуватися на побутовому рівні зі своїми однокурсниками-китайцями.

На цьому етапі найважливіше – визначити для себе свої мотиви. Від їхнього розуміння змінюватиметься наповнення формулювання «вивчити китайську мову». Всі перелічені вище причини для вивчення китайської вимагатимуть від вас кілька різних методик підготовки та різної кількості часу, тому прояснити картину варто заздалегідь.

Визначаємо свої цілі у вивченні китайської мови

  1. У разі вивчення китайської «заради забави» буде достатньо записатися на якісь курси і послухати подкасти, попросити знайомих китайців повчити ієрогліфам. На цьому рівні бадьорий діалог із китайцем у дусі «Привіт, як справи?» може навіть вважатися фінішною точкою у справі вивчення китайської.
  2. Якщо людині захочеться вивчити мову для галочки або щоб почуватися крутіше, тут уже все якось сильно розмито виходить. Як визначити «стелю» та мету? Чи вільне читання ранкових газет? Читання художньої літератури без словника? Чи розуміння новин з ТБ та невимушені бесіди з китайським політологом? Якщо не визначити свою мету у вивченні китайської, то ніколи не прийде почуття насичення та завершеності. З таким підходом мову можна вивчати все життя, але так ніколи і не досягти мети (бо її немає!).
  3. Якщо людина хоче, наприклад, читати в оригіналі нобелівського лауреатаМо Яня або іншу китайську літературу, то слід наголосити на письмовій китайській. Якщо мета - читати, тоді усний китайський з його вимовою та аудіюванням можна сміливо відсунути на другий план, звільнивши час на приказки, фразеологізми, химерні літературні слова та історію Китаю.
  4. Для того, щоб дивитися китайські фільми мовою оригіналу, знадобиться хороше аудіювання та знання мови. Розмовна китайська все так само буде важлива, особливо вимова, адже хороше аудіювання можливе, тільки якщо людина добре говорить. Перегляд фільмів вимагає всебічної підготовки адепта китайської мови, і єдине послаблення, яке він дає, полягає в тому, що фільм можна зупинити та подивитися незнайоме слово (що не можна зробити під час розмови). Тим, хто хоче дивитися китайські фільми мовою оригіналу, бажано також визначитися з жанром кіно. Для небагатослівних бойовиків підійде більш побутовий лексикон, який можна освоїти в відносно стислий термін, тоді як в історичних епопеях доведеться сьорбнути таких химерних конструкцій і архаїчних слів, що доведеться витратити кілька років, щоб розуміти хоча б половину фільму.
  5. Для підприємців все досить прямолінійно. Тут потрібна хороша розмовна китайська (нехай навіть із відносно поганою вимовою), уміння розуміти китайські цифри та оперувати ними, знання термінології в галузі логістики та розуміння специфіки ведення бізнесу з Китаєм. Навіть якщо ви не збираєтеся самостійно вести переговори з китайцями, а плануєте найняти для цього професійного перекладача, все одно має сенс підбадьоритися в китайському. По-перше, ви будете в загальних рисахрозуміти суть того, про що говорять ваш перекладач і партнер, а по-друге, ви спокійно обходитиметеся без послуг перекладача в не дуже пристосованому для життя іноземців Китаї.
  6. Якщо ви плануєте вступати до університету в Китаї, то приціл потрібно буде взяти на здачу HSK(Аналог TOEFL для китайської мови). Для цього вам потрібно буде натягнутися в здаванні HSK, що може зайняти відносно невеликий час. Дві мої розумниці-подруги здавали на HSK 8–9 рівня (з 12), навіть не виїжджаючи до Піднебесної. Але вступити до універу, здавши HSK на 4–6 рівень, – це одне, а ось вчитися там нарівні з китайцями – це зовсім інше. Для того, щоб читати на дошці рукописні ієрогліфи та розуміти нестандартну вимову китайських викладачів, одного зданого HSK буде мало. Ось чому багато абітурієнтів записуються на підготовчі курси завдовжки 1–2 роки. І навіть цієї підготовки часто недостатньо. Так що варто усвідомлювати те, що вища освітау Китаї - це багаторічна епопея, яка вимагатиме повної віддачі часу та сил протягом кількох років.
  7. У разі еміграції до Піднебесної все досить просто. Ваше завдання - освоїти ази китайської, які уможливлять ваш комфортний побут. Хороша новина полягає в тому, що при освоєнні китайської мови на якомусь рівні вам більше не потрібно буде витрачати час на її підтримку - ваш рівень буде стабільно низьким.
  8. Якщо вам хочеться лише повчити якусь іноземну мову, наприклад для розвитку пам'яті, то китайська - це не сама кращий вибір, тому що ця мова вимагає набагато більше часу та зусиль, ніж, наприклад, іспанська чи навіть німецька. Наскоком його не взяти: для мінімального просування в китайському потрібно мінімум 3–4 години занять на день. Якщо займатися менше, то не відчуватиметься прогрес, а отже, і бажання вчити мову поступово зникне.
  9. Для спілкування з друзями-китайцями вам все одно доведеться неабияк попітніти і вкласти як мінімум довгі місяці посиленого навчання. Як я вже казав, у китайській немає швидкого старту, тому наївним «А як це сказати китайською?» нічого розумного освоїти не вийде.

Коли ви визначилися з мотивом вивчення китайської, саме час відповісти собі на друге питання (про час).

Чи готовий я протягом багато місяців/років витрачати стільки годин на день на вивчення китайської?При відповіді на це питання може виявитися, що ваші апетити в китайському незрівнянні з часом, який ви готові на нього витратити. Наприклад, якщо ви хочете вивчати китайську для перегляду фільмів, але у вас буде всього 1-2 години китайської на день, то це сумнівне підприємство може затягнутися на довгі роки, так і не давши відчутного результату.

Головна складність китайської полягає в ієрогліфах, яких тисячі. І далеко не всі вони так само прості та логічні для запам'ятовування, як, наприклад, 人 (rén - людина), де прямо-таки видно довгоногого крокуючого чоловічка. Або, наприклад, 口 (kǒu – рот), що зовні нагадує рот. Вивчивши ці два ієрогліфи, студент приємно здивується, дізнавшись, що ці два ієрогліфи разом - 人口 (rénkǒu)- означають "населення". Як же логічно!

Але ці прості ієрогліфи, які китайські діти починають розуміти ще до того, як освоюють навичку ходьби, як крапля в морі, яку ви вип'єте в перші місяці вивчення китайського. Про тоновість, вимову, лексику та інше підводне каміння у вивченні китайської я зараз говорити не буду - це тема для окремої статті.

Пастки у вивченні китайської мови

Головна пастка китайської полягає в тому, що, подолавши перший поріг у вигляді базових ієрогліфів, більш-менш тонової вимови і худо-бідного аудіювання, людина за належної старанності і за умови, що вона живе в Китаї, буде показувати відчутний прогрес у вивченні китайської, і йому здаватиметься, що так буде завжди. Цей перший період «зльоту» може тривати рік-два. Кожні наступні півроку здаватиметься, що залишилося трохи натиснути, що ще півроку - і китайський ваш. Але десь на третій рік чомусь виявляється, що вивчати китайську стає все складніше.

Зазвичай через 3–5 років китаїстів починає косити усвідомлення свого становища. Хтось іде в запій, усвідомивши, що ноша виявилася непідйомною, хтось у сльозах залишає Піднебесну, хтось шукає нові сенси свого перебування в Китаї, а хтось накачує себе кінською дозою оптимізму і продовжує цей нерівний бій. Виживають лише найстійкіші, і ті стають наполовину китайцями зі своїми східним мисленням і традиціями.

Ще один «приємний» сюрприз у китайському полягає в тому, що, перебуваючи в Китаї, ви дуже рідко чутимете хороший, якісний путунхуа (офіційна мова Піднебесної). У величезному та густонаселеному Китаї сотні (якщо не тисячі) місцевих діалектів, які накладають свій відбиток на вимову мешканців Піднебесної. За всі 5 років, що я провів у Китаї, я зустрічав від сили дюжину китайців, які розмовляли чистою китайською, і ті працювали на ТБ. Навіть моя викладачка китайської була не без гріха: вона вимовляла звук th там, де мав бути звук s.

Хорошою ілюстрацією того, наскільки по-різному може звучати путунхуа, є епізод з одного шоу, де навіть ведучий говорить хоч і на хорошому, але не зовсім стандартному путунхуа з південним присмаком, постійно вживаючи звук «дз» замість «дж».

На момент участі в цьому телешоу я вчив китайську десь 2,5 роки, причому перші півтора роки я навчався в середньому по 8 годин на день.

За той час, який ви витратите, щоб досягти хорошого рівня в китайській (до речі, дуже розпливчасте поняття), ви могли б на високому рівні освоїти 2–3 європейські мови. Тому перед тим, як «пірнути» в китайську, варто спочатку зважити всі за і проти і прикинути, чи гра свічок.

Ласкаво просимо до навчальних відео уроки китайської мови для початківців. Цей курс фонетики для новачків допоможе Вам вивчити китайську мову. Викладач школи китайської мови Чжун Вен Тетяна Головкова допоможе Вам навчання мови.

Коли говорять про вивчення китайської мови, як правило це про вивчення путунхуа, а перекладається дослівно як загальна мова, якою розмовляють скрізь у Китаї. Багато хто чув про різні діалекти китайської мови, але тільки путунхуа приводить китайську мову до єдиного знаменника. Його вивчають у школах, університетах, кожна освічена людина у Китаї вміє розмовляти мовою путунхуа. Вона також є офіційною мовою в КНР.

Формування мови путунхуа розпочалося у 1200 роках нашої ери, коли столицю Китаю перенесли до Пекіна. На той момент це була не офіційна усна форма спілкування, заснована на Пекінському діалекті, а також на інших північних діалектах Китайської республіки. Зараз мова путунхуа поєднує велику кількість населення Китаю, а також допомагає нам знайомитися з піднебесною.

Вивчення китайської мови слід вивчати з фонетики. Насамперед система транскрипції китайської мови Піньінь. Транскрипція кожного ієрогліфа записується латинськими літерами, проте читаються вони не так, як ми звикли. Піньінь складається з літер, яка називається ініціалі та фіналі.

  • Ініціаль - це перша буква мови.
  • Фіналь - це її кінець, фінал.

Ініціали та фіналі у китайській мові утворюють близько 400 складів. Кожне слово в китайській мові, це одне слово із 400 складів, сказане в одному з 4 тонів або поєднання цих складів.

Китайська мова схиляється в 4 тони:

1 тон – рівний. Ми вимовляємо склад рівним голосом.

2 тон - висхідний. Це коли ми щось перепитуємо.

4 тон - низько ходить. Ствердний.

Тони китайською мовою мають роздільну функцію. Це означає, що те саме слово вимовлене різними тонами має різні значення. Дуже важливо запам'ятовувати яким тоном вимовити слово, це допоможе точніше висловлювати свою думку китайською мовою. А також краще сприймати китайську мову на слух.

Писемність у китайській ієрогліфічна, всі слова записуються ієрогліфами. Один ієрогліф складається з 24 рис, коли Ви навчитеся писати всі 24 риси, то зможете написати абсолютно будь-якої складності ієрогліф. Щоб легше запам'ятовувати ієрогліфи, існують такі ключики до них, вони ще називаються графенами. Загалом у китайській мові існує 214 графен.

Граматика китайської є найлегшою, порівняно з іншими мовами світу. Наприклад, з такими мовами як англійська або російська. У ній немає величезної кількості тимчасових форм, немає закінчень чи відмінків. На певному етапі вивчення граматики мови зводиться до вивчення лексики.

Завдяки просто структурі мови китайська дозволяє будувати найпростіші пропозиції вже на перших етапах навчання. Лексика китайської мови дуже багата і проста, кількість слів дуже велика, але Вам слід вивчити основні для спілкування, які перебувають у побуті.

Відео уроки китайської мови для початківців допоможуть Вам детальніше вивчити основи мови та їх вимови в мові.

Урок 1

Урок 2

Урок 3

Урок 4

Урок 5

Відповіді на четвертий урок фонетики

Ви зможете дізнатися правильно або ви промовили звуки з четвертого відео уроку з вивчення китайської мови. Ця вправа є дуже корисною і допомагає вам виправити помилки у своїй вимові слів. Також слід виконати таку ж вправу з тонами вимови в китайській мові.

Відповідь на п'ятий урок фонетики

Даний відео урок є відповіддю фонетики у вимову слів. Намагайтеся записувати свою вимову та слухати себе збоку. Так ви зможете виправити не точності у своїй вимові або зрозуміти, що ваша вимова є абсолютно вірною.

Мені подобається Не подобається